Antes del códigoBefore the code
Todo empezó mirando aviones como si me fuera la vida en ello.It started with me watching aircraft like my life depended on it.
De pequeño ya tenía la cabeza en el aire. No sé explicarlo mejor: escuchaba un motor, miraba arriba. Veía un avión y se me paraba el mundo. En el instituto, más de una vez, hice lo que no debería hacer un alumno ejemplar: me escapaba a Barajas para ver aviones despegar y aterrizar. No era rebeldía elegante, era pura enfermedad aeronáutica.
As a kid my head was already in the sky. I cannot explain it better: I heard an engine, I looked up. I saw an aircraft and the world stopped for a second. In high school, more than once, I did what a model student should not do: I escaped to Barajas just to watch aircraft take off and land. It was not elegant rebellion, it was pure aviation sickness.
Luego llegó Flight Simulator en los 90. FS95, aeropuertos pixelados, manuales, foros, descargas lentas, Flightsim.com, SimMarket, FsPassengers... todo ese mundo que para muchos era "un juego" y para mí era una puerta. Yo no quería solo despegar y cerrar el simulador. Quería que el avión tuviera historia, que doliera venderlo, que una mala decisión se quedara contigo.
Then Flight Simulator arrived in the 90s. FS95, pixelated airports, manuals, forums, slow downloads, Flightsim.com, SimMarket, FsPassengers... all that world that many people called "a game" and I saw as a door. I did not want to just take off and close the simulator. I wanted the aircraft to have history, to hurt when you sold it, to make a bad decision stay with you.
Para mí, un avión en el simulador no debería ser solo un archivo. Debería ser "mi avión". Con sus horas, sus sustos, sus reparaciones y sus historias.To me, an aircraft in the simulator should not just be a file. It should be "my aircraft". With its hours, scares, repairs and stories.